Uneven steps! 気をつけて!

Shunsuke Sawada

毎朝シドニーのボタニックガーデンを通ってウキウキで通勤してます。
オーストラリアの変わった植物や鳥を見ながら歩くってのは結構あきないもんです。
日本とはまるっきりちがいますからね。

ところで、そんな通気途中の階段にこんな看板が!

"Caution! Uneven steps"

一瞬えっ?て思ったけど、すぐ意味がわかりました。

「この階段はガタガタしてるから気をつけてね」
という意味ですね。

なんで、えっ?てなったかっていうと、
evenには偶数って意味もあるからです。
ちなみに奇数はodd。

んで'un'evenだから否定されて「偶数じゃない」階段だよ!って言ってるんだと思った。

小学校の頃、友達の間でお化けの話をしてて、
その時聞いた話の中に、
「いつもは12段なのに、13段目が、、、。キャーーーーーーー!」
みたいなのがあったのが頭をよぎったのです。

だからこの看板の意味するところは、
「この階段は偶数じゃないから不吉だよ!気をつけて!」
かと思ってしまった。。。

今とはなっては13段目があるからなんで怖いのかすら忘れてしまったけどね。

オージーに聞いたら、
たしかにそういう意味にもとれるけど、考えもしなかった。
と言われました。

ということで、不吉な階段解釈も間違いではないそうです。

Shunsuke Sawada

おすすめの記事

シドニーは都会だから、メモリ増設だってできちゃう。
ウェブデザイナー / 仕事で使える英語とは
ゲイとレズビアンによるMardi Gras 世界最大マルディグラパレードに行ってきた
7